Tolmačenje

Tolmačenje je prenos sporočila posameznika v govorni obliki.

Konsekutivno in simultano tolmačenje

Na sestankih, konferencah, poslovnih srečanjih in drugih dogodkih, kjer je potreben takojšen prenos povedanega iz enega v drugi jezik, vam naši tolmači s konsekutivnim ali simultanim tolmačenjem omogočijo, da med sodelujočimi ni jezikovnih ovir.

Tolmači, s katerimi sodelujemo v Linguarusu, so strokovnjaki z bogatimi izkušnjami na področju tolmačenja.

Nekaj naših referenc na področju konsekutivnega in simultanega tolmačenja:

- Konsekutivno tolmačenje RUS-SLO za podpredsednika vlade in ministra za zunanje zadeve Karla Erjavca ob obisku ruskega ministra za zveze Nikolaja Nikiforova pri Iskratelu, 27. 11. 2012;

- Simultano tolmačenje SLO-ANG na mednarodni zdravstveni konferenci Skupaj za zdravje! na Brdu pri Kranju, 7. in 8. oktober 2013;

- Konsekutivno tolmačenje RUS-SLO in SLO-RUS na dogodku ob obisku predsednika Turkmenistana in turkmenistanske delegacije pri Iskratelu v Ljubljani, 13. maj 2015;

- Konsekutivno tolmačenje na predavanjih za zaposlene ob obisku strokovnjakov iz tujine za Kapsch, Iskratel in Slovenske železnice (ANG-RUS, SLO-RUS in obratno, SLO-ANG in obratno, FRA-SLO in obratno), 2013–2016;

- Simultano tolmačenje SLO-ANG in SLO-RUS na svečani prireditvi ob 70. obletnici delovanja podjetja Iskratel na Brdu pri Kranju, 21. 4. 2017;

- Konsekutivno tolmačenje iz slovenskega jezika v angleški jezik in obratno v sklopu popoldanske televizijske oddaje na Ljubljana TV, 14. 2. 2018: https://www.youtube.com/watch?v=CSQ4uJjVfYE;

- Konsekutivno tolmačenje iz slovenskega jezika v hrvaški jezik in obratno v sklopu popoldanske televizijske oddaje na Ljubljana TV, 14. 3. 2018: https://www.youtube.com/watch?v=7ENxWiMDjz8.

»Agencija Linguarus je prilagodljiva in se hitro odziva na naše potrebe. Ko smo potrebovali tolmačenje jezikovne kombinacije francoščina-slovenščina na tehnični presoji naših delavnic, so nam na pomoč priskočili s tolmačko, nad katero smo bili navdušeni. Gospa se je na tolmačenje zelo dobro pripravila in nam bila v pravo oporo, presenetilo nas je tudi njeno znanje tehnične terminologije. Na Linguarus se pogosto obrnemo, ko potrebujemo pisne prevode tehnične dokumentacije iz francoščine, italijanščine, občasno tudi iz nemščine.«

Slovenske železnice – Vleka in tehnika

 

Sodno tolmačenje

Ko gre za tolmačenje uradnih sestankov, srečanj ali zaslišanj, na katerih je obvezna navzočnost zapriseženega prevajalca, delo opravi sodni tolmač. Sodelujemo s številnimi izkušenimi certificiranimi sodnimi tolmači, ki svoje delo opravljajo strokovno in profesionalno.

Dne 30. 5. 2014 je naša odvetniška pisarna vzpostavila kontakt s podjetjem Linguarus, družba za prevajanje, izobraževanje in posredništvo, d.o.o. V razmeroma kratkem času smo potrebovali sodnega tolmača za angleški jezik. Poslovno sodelovanje je steklo hitro, profesionalno in brez kakršnih koli komunikacijskih težav. Dne 2. 6. 2014 je sodni tolmač za angleški jezik pri notarki opravil svoje delo strokovno in korektno. S storitvijo družbe Linguarus d.o.o., ki jo vodi Maryna Bilash, smo zadovoljni, saj je za naše delo ključnega pomena, da sodelujemo z zanesljivimi in strokovno podkovanimi partnerji.

Odvetnik Uroš Miklič, odvetniška pisarna LMR d.o.o.

Naši prevajalci vas bodo spremljali ob prihodu vaših poslovnih partnerjev iz tujine in se popolnoma posvetili vam, vaši terminologiji in ciljem sestanka. Po naročilu bodo za vas opravili tudi prevod v tujini: spremljajo vas lahko na sejmih, predavanjih in poslovnih sestankih. Ker se v Linguarusu zavedamo, kako pomembni sta diskretnost in zaupnost informacij, smo z vsemi prevajalci sklenili sporazum o zaupnosti podatkov.

Pokličite našo vodjo prevajalskih projektov: 01 430 43 53, 040 273 303 ali pišite na: prevajanje@linguarus.si.

Pomagali vam bomo poiskati najboljšo rešitev in se dogovorili o najugodnejši ceni storitve.

Prosimo vas, da pred naročilom prevajanja pozorno preberete pogoje sodelovanja. Naročila ne morete oddati, če se ne strinjate z navedenimi pogoji.

Pošljite povpraševanje za prevajanje

Ime in priimek ali naziv podjetja


E-pošta


Kaj vas zanima?



Pošlji
© Linguarus 2023